Monthly Archives: April 2013

My TaTa

This girl rocked the house today, she came to help me clean, and when the vacuum acted up, such a sight I’ve never seen! She jiggled every fitting and wiggled every wheel and even used a screwdriver to remove the … Continue reading

Posted in Family, Poetry | Tagged , , , | Leave a comment

Love Me Tender

I am thankful for doggy love! Doggy love greets you at the door (with enthusiasm) is eager to please (most of the time) wants to kiss (dog germs, blek) loves petting time (ya-ya-ya) enjoys a good romp in the yard … Continue reading

Posted in Dogs, People, Uncategorized | Tagged , , , , , , | 1 Comment

LaVerne

There you are, slow and steady. I predicted I would find you here, ever with even keeled repose, facebook keeps you near. I have never known you to waver. Your emotions seem always secured. Your faith has only deepened through … Continue reading

Posted in Family, Poetry, Uncategorized | Tagged , , , , | Leave a comment

Windy

The wind is amazing. God summons it and it comes. It delivers humility along its path. It has pushed back flood waters And delivered God’s wrath.

Posted in Nature, Poetry, Uncategorized | Tagged , , , , | Leave a comment

Walking

I was walking, taking long strides to escape the trafficof my well traveled street.I hoped to walk away a headache but it throbbed withan accelerating heart rate.Maybe I left my common sense at home with the dogs. The air is … Continue reading

Posted in Poetry | Tagged , , , , | Leave a comment

Classified

Time: 0700 Location: Lowest Region Welcome, colleagues. We will get right to business. Mission: CLASSIFIED – Possession Panic. Intel indicates a probable target between 0800 and 0830 hours. F Team: you will infiltrate the structure and disarm alarms. Fatigue, you … Continue reading

Posted in Health, Poetry, Uncategorized | Tagged , , , , , , | 1 Comment

Stormy Translation

Today I chose to follow the daily prompt for NaPoWriMo (National Poetry Writing Month) and selected a poem in another language to “translate” myself.  The Dutch poem is written by Eva Gerlach and the official translation by John Irons is … Continue reading

Posted in Life and Times, Poetry, Uncategorized | Tagged , , , , , | Leave a comment